2017小学古诗及译文:《古朗月行》
小学应该为小学做好准备了,面对古诗词的时候大家要学会对其进行赏析。面查字典小学网为大家整理与解析古诗:白雪歌送武判官归京,希望对大家能够有所帮助。
《古朗月行》作者用浪漫主义手法,借助丰富的想象和神话传说,表现了作者在儿童时期对月亮的幼稚而美好的认识。
《古朗月行》
唐 李白
小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在白云端。
仙人垂两足,桂树作团团。白兔捣药成,问言与谁餐。
蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。忧来其如何,凄怆摧心肝。
解释:呼:称为。白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。疑:怀疑。瑶台:传说中神仙居住的地方。团团:圆圆的样子。蟾蜍:《五经通义》:月中有兔与蟾蜍。蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以蟾蜍指代月亮。但本诗中蟾蜍则另有所指。圆影:指月。天人:天上人间。沦惑:沉沦迷惑。去去:远去,越去越远。凄怆:悲愁伤感。
译文:小的时候,我不认识月亮。我以为月亮,是白玉做的圆盘。
又怀疑,那是瑶池的仙镜,飘荡在云霓之间。
仙娥与桂树,在月中隐隐浮现。
玉兔放下药杵,不知道是为谁而制这仙丹。
却有那可恨的蟾蜍,把月亮啃食得残缺不全,如此的黯淡。
回想当年,英武的后羿,射下九个太阳,为天上人间解除了灾难。
如今谁来拯救月亮,让它恢复光亮,如同以前。
我已经不忍心再看,更不忍心留下它独自离开,
可我又能为它做些什么呢?
只觉得心里十分的凄惨和悲伤。
(
【2017小学古诗及译文:《古朗月行》】相关文章:
- 上一篇:2017小学古诗及译文:《画》
- 下一篇:2017小学古诗及译文:《独坐敬亭山》