每天五分钟,拿下文言文
太宗曾罢朝
太宗曾罢朝,怒曰:会杀此田舍汉! 文德后问曰:何人犯陛下?帝曰:岂过魏徵,每廷争辱我,使我常不自得。后退而具朝服立于庭,帝惊曰:皇后何为若是?对曰:妾闻主圣臣忠。今陛下圣明,故魏徵得直言。妾幸得备数后宮,安敢不贺?上乃悦。
注释:
太宗,指唐太宗李世民。
罢朝,指因生气而散朝。
会:应当,一定。相同的意思比如在乘风破浪会有时里也是这样。
田舍汉:即乡巴佬。比如朝为田舍郎,暮登天子堂。
文德后:即唐太宗的长孙皇后,死后谥文德,故称。
陛下:对君主的尊称。陛本身是台阶的意思。
岂:难道。
过:超过。
廷:朝廷。这里是在朝廷上。
不自得:不痛快。
具:本意是准备。这里是穿戴好。
何为:为什么。
是:这,这样。
对:回答。
得:能够。
安:怎么。
【译文】
太宗曾经因为生气而散朝回来,说:
一定要杀了这个乡巴佬!
文德皇后问:
什么人冒犯陛下了?
太宗说:
难道有谁能超过魏征?每次在朝廷上侮辱我(直言进谏),让我经常觉得不自在。
皇后听了退下去穿上朝服站在庭院里,太宗大惊道:
皇后为什么像这样?
(皇后)回答说:
我听说主公圣明大臣忠心。现在陛下圣明,所以魏征可以直言。向太宗祝贺言劝告。我有幸能为后宫充数,怎么敢不祝贺(您)呢?
太宗才高兴起来。
【每天五分钟,拿下文言文】相关文章:
★ 我心中的鲁迅
★ 毕业赠言
★ 我的好朋友
★ 有妈真好
★ 体验盲人
- 上一篇:小升初语文古诗词练习
- 下一篇:小升初语文古诗词解析:商山早行