每天五分钟,拿下文言文(21)
师旷撞晋平公
晋平公与群臣饮,饮酣,乃
喟ku然叹曰:莫乐为人君!惟其言而莫之违。师旷侍坐于前,援琴撞之。公被衽rn而避,琴坏于壁。公曰:太师谁撞?师旷曰:今者有小人言于侧者,故撞之。公曰:寡人也。师旷曰:哑!是非君人者之言也。左右请除之。公曰:释之,以为寡人戒。
《韩非子》
【注释】
晋平公:春秋时期晋国的国君。
酣:酒喝得很畅快。
喟然:叹息的样子。
莫乐为人君:没有比做人君再快乐的了。莫:没有什么,没有人。为:做。人君:人民的君主,也就是国王。
惟:只有。
莫之违:没有人敢违背他。这里是莫违之的倒装。属于宾语前置。
师旷:名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。
侍坐于前:师旷陪坐在前面。
援:执持,拿。
被:通披,披着。
衽:衣襟、长袍。
太师:师旷。
谁撞,即撞谁。
言于侧:于侧言。在旁边说话。
寡人:国君对自己的谦称。
哑:表示不以为然的惊叹声。
是非:这不是。和现在对错的意思不同。
左右:旁边的人。
除之:除掉他。除:清除,去掉。
释:放。
【译文】
晋平公和臣子们喝酒。酒喝的正高兴时,他叹了口气说:没有什么比做国君更快乐的了!只有他的话没有人敢违背!师旷正在旁边陪坐,听了这话,拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:乐师, 您撞谁呀?师旷说:刚才有个小人在旁边说话,因此我撞他。晋平公说:是我呀。师旷说:哎!这不是为人君主的人应说的话啊!旁边的人请求晋平公除掉他。晋平公说:放了他吧,我要把这件事当作一个警告。
【每天五分钟,拿下文言文(21)】相关文章:
★ 学习的苦与乐
★ 中秋节的故事
★ 吹气球比赛
★ 快乐在不经意之中
★ 那件事
★ 家乡的风景线
★ 钥匙
★ 新学期新目标
- 上一篇:小升初语文古诗词解析:商山早行
- 下一篇:2017小升初语文练习试卷